top of page

Интервью с Андреа Аскари по случаю выпуска новой версии мюзикла Ами и Там на итальянском языке


Blog Della Musica by Silvia Spadon.


Андреа Аскари, либреттист, актер и музыковед перевел на итальянский язык оперу для детей «Ами и Тами (по мотивам" Гензель и Гретель") американо израильского композитора Матти Ковлера. Мы встретились и взяли у интервью по случаю недавнего выпуска альбома "Ами и Тами" на всех музыкальных платформах потокового вещания.

Сегодня мы принимаем Андреа Аскари на страницах Blog della Musica. Здравствуйте и добро пожаловать: для тех, кто еще не знает вас, не могли бы вы рассказать нашим читателям о себе?

Всем привет и спасибо за гостеприимство! Вот уже 25 лет своей жизни я посвящаю адаптации для итальянского зрителя известных и еще неизвестных мюзиклов в качестве переводчика, педагога и вокального постановщика. Чтобы научиться этому ремеслу, я провел много времени в театральном закулисье. Я сразу же специализировался на жанре Музыкального Театра, который мы могли бы определить как «Музыкальный Культурный Театр», (снобистский и ужасный термин, я понимаю! -:) ) Но тем не менее, его необходимо использовать, чтобы отличить более сложные и комплексные работы, такие как Вестсайдская история или Гамильтон от постановок, созданных для чистого развлечения, таких как Grease или Mamma Mia.


Среди многих мюзиклов, которые я помог представить в Италии на профессиональном уровне: Sweeney Todd, Company, Next To Normal и классический Oklahoma! В рамках своей преподавательской деятельности я перевёл на итальянский язык также мюзиклы Into The Woods, How To Succeed in Business и сумасшедший, но выдающийся Urinetown.


Андреа, вы родом из мира классической музыки, которую вы несколько "отодвинули", чтобы посвятить себя "Культурному Мюзиклу"...не могли бы вы рассказать нам что-то еще?


Правильно, у меня есть степень по фортепиано и по музыковедению, но изучая музыку 20-го века, я безумно влюбился в бродвейский мюзикл периода 80-х, когда в Италии он вообще не был в моде. Обычно я с головой бросаюсь в работу всестороннего актера: играю-пою-танцую. «Культурный мюзикл», о котором я говорил, хорошо представлен автором, любимым мною больше других - Стивеном Сондхеймом. Наставником Сондхейма был Оскар Хаммерштейн (соавтор мюзиклов Show Boat, Oklahoma! и многих других ).


Сондхейм дебютировал в 27 лет, написав тексты Вестсайдской истории для Бернстайна, в течение 7 десятилетий экспериментировал как автор текстов и композитор во всех возможных направлениях и в создании очень разных мюзиклов, в том числе Company (сейчас на Бродвее), и Sunday In The Park With George, получивший Пулитцеровскую Премию. В дальнейшем Сондхейм сам был наставником таких авторов, как Джонатан Ларсон (Rent) и Лин-Мануэль Миранда (Hamilton): в этом качестве он хорошо представлен в фильме Tick, Tick… Boom! с Эндрю Гарфилдом (транслируется на Netflix).


Я знаю, что вы преподаете с момента основания в Школе музыкального театра в Милане и Новаре—что именно здесь изучается?


Школа расположена в четырех уникальных и очень разных театрах: традиционном Teatro Coccia в Новаре, огромном Arcimboldi в Милане, Teatro Politeama Pratese в Прато и Maggiore в Вербании. Сам факт пребывания актеров в полностью действующих театрах уже является невероятным образовательным опытом. Трехлетний курс готовит профессиональных актеров, способных проявить себя в различных ипостасях Музыкального театра. Несмотря на свой молодой возраст (в следующем году школе исполнится 10 лет), это первая школа такого рода в Италии, позволяющая получить признанную государством академическую степень, эквивалентную трехлетней степени любого другого университета.


Изучаемые предметы организованы в десять секторов: актерские, лингвистические, физические и вокальные, дисциплины драматургии и сценарного мастерства, музыки, историко-методологические, сценографии, педагогики, организации постановок, и режиссуры. Это три года полной отдачи! (нажмите здесь, чтобы узнать больше: www.scuolateatromusicale.it)

Сцена из мюзикла "Ami e Tami" Матти Ковлера.


Среди прочего, в вашей деятельности заметно участие в итальянской постановке мюзикла/оперы под названием «Ами и Тами» американо израильского композитора Матти Ковлера, запись которой только что вышла на всех стриминговых платформах. О чем это?


Ами и Тами — прекрасный пример так называемого "культурного мюзикла", о котором я говорил ранее: сочетание оперы и мюзикла, потрясающая симфоническая оркестровка с на редкость актуальным и красноречивым либретто Мэтью Келли, полным магического реализма. Вы можете найти здесь все: отголоски Равеля из L'Enfant et les Sortilèges или Дебюсси из La boîte à joujoux вместе с Canto d’Amore Изотты, смесь чечётки и Босса-новы. Однако среди этих аллюзий из прошлого возникает очень своеобразный и персональный виртуозный мелодический стиль (достаточно трудный для вокального исполнения!).


Как началась встреча Андреа Аскари и Матти Ковлера, автора этой работы?


К постановке в оперном театре Coccia меня привлек режиссер Марко Якомелли: у меня была всего пара недель, чтобы представить первую адаптацию Ами и Тами. Она понравилась Матти, и так между нами родилась великая гармония— сначала по скайпу (Матти живет в Бруклине), а затем в моей мансарде в Новаре рядом с театром, когда мы непосредственно готовились к постановке. Для меня это было мечтой: у Матти такое же культурное прошлое, как и у Берлинa, Гершвинa, Сондхейма… и он посещает семинары BMI, представленные в Tick, Tick… Boom! (второй раз упоминаю фильм Лин-Мануэля Миранды: тонкий намек не пропустить!).