top of page

Интервью с Андреа Аскари по случаю выпуска новой версии мюзикла Ами и Там на итальянском языке


Blog Della Musica by Silvia Spadon.


Андреа Аскари, либреттист, актер и музыковед перевел на итальянский язык оперу для детей «Ами и Тами (по мотивам" Гензель и Гретель") американо израильского композитора Матти Ковлера. Мы встретились и взяли у интервью по случаю недавнего выпуска альбома "Ами и Тами" на всех музыкальных платформах потокового вещания.

Сегодня мы принимаем Андреа Аскари на страницах Blog della Musica. Здравствуйте и добро пожаловать: для тех, кто еще не знает вас, не могли бы вы рассказать нашим читателям о себе?

Всем привет и спасибо за гостеприимство! Вот уже 25 лет своей жизни я посвящаю адаптации для итальянского зрителя известных и еще неизвестных мюзиклов в качестве переводчика, педагога и вокального постановщика. Чтобы научиться этому ремеслу, я провел много времени в театральном закулисье. Я сразу же специализировался на жанре Музыкального Театра, который мы могли бы определить как «Музыкальный Культурный Театр», (снобистский и ужасный термин, я понимаю! -:) ) Но тем не менее, его необходимо использовать, чтобы отличить более сложные и комплексные работы, такие как Вестсайдская история или Гамильтон от постановок, созданных для чистого развлечения, таких как Grease или Mamma Mia.


Среди многих мюзиклов, которые я помог представить в Италии на профессиональном уровне: Sweeney Todd, Company, Next To Normal и классический Oklahoma! В рамках своей преподавательской деятельности я перевёл на итальянский язык также мюзиклы Into The Woods, How To Succeed in Business и сумасшедший, но выдающийся Urinetown.


Андреа, вы родом из мира классической музыки, которую вы несколько "отодвинули", чтобы посвятить себя "Культурному Мюзиклу"...не могли бы вы рассказать нам что-то еще?


Правильно, у меня есть степень по фортепиано и по музыковедению, но изучая музыку 20-го века, я безумно влюбился в бродвейский мюзикл периода 80-х, когда в Италии он вообще не был в моде. Обычно я с головой бросаюсь в работу всестороннего актера: играю-пою-танцую. «Культурный мюзикл», о котором я говорил, хорошо представлен автором, любимым мною больше других - Стивеном Сондхеймом. Наставником Сондхейма был Оскар Хаммерштейн (соавтор мюзиклов Show Boat, Oklahoma! и многих других ).


Сондхейм дебютировал в 27 лет, написав тексты Вестсайдской истории для Бернстайна, в течение 7 десятилетий экспериментировал как автор текстов и композитор во всех возможных направлениях и в создании очень разных мюзиклов, в том числе Company (сейчас на Бродвее), и Sunday In The Park With George, получивший Пулитцеровскую Премию. В дальнейшем Сондхейм сам был наставником таких авторов, как Джонатан Ларсон (Rent) и Лин-Мануэль Миранда (Hamilton): в этом качестве он хорошо представлен в фильме Tick, Tick… Boom! с Эндрю Гарфилдом (транслируется на Netflix).


Я знаю, что вы преподаете с момента основания в Школе музыкального театра в Милане и Новаре—что именно здесь изучается?


Школа расположена в четырех уникальных и очень разных театрах: традиционном Teatro Coccia в Новаре, огромном Arcimboldi в Милане, Teatro Politeama Pratese в Прато и Maggiore в Вербании. Сам факт пребывания актеров в полностью действующих театрах уже является невероятным образовательным опытом. Трехлетний курс готовит профессиональных актеров, способных проявить себя в различных ипостасях Музыкального театра. Несмотря на свой молодой возраст (в следующем году школе исполнится 10 лет), это первая школа такого рода в Италии, позволяющая получить признанную государством академическую степень, эквивалентную трехлетней степени любого другого университета.


Изучаемые предметы организованы в десять секторов: актерские, лингвистические, физические и вокальные, дисциплины драматургии и сценарного мастерства, музыки, историко-методологические, сценографии, педагогики, организации постановок, и режиссуры. Это три года полной отдачи! (нажмите здесь, чтобы узнать больше: www.scuolateatromusicale.it)

Сцена из мюзикла "Ami e Tami" Матти Ковлера.


Среди прочего, в вашей деятельности заметно участие в итальянской постановке мюзикла/оперы под названием «Ами и Тами» американо израильского композитора Матти Ковлера, запись которой только что вышла на всех стриминговых платформах. О чем это?


Ами и Тами — прекрасный пример так называемого "культурного мюзикла", о котором я говорил ранее: сочетание оперы и мюзикла, потрясающая симфоническая оркестровка с на редкость актуальным и красноречивым либретто Мэтью Келли, полным магического реализма. Вы можете найти здесь все: отголоски Равеля из L'Enfant et les Sortilèges или Дебюсси из La boîte à joujoux вместе с Canto d’Amore Изотты, смесь чечётки и Босса-новы. Однако среди этих аллюзий из прошлого возникает очень своеобразный и персональный виртуозный мелодический стиль (достаточно трудный для вокального исполнения!).


Как началась встреча Андреа Аскари и Матти Ковлера, автора этой работы?


К постановке в оперном театре Coccia меня привлек режиссер Марко Якомелли: у меня была всего пара недель, чтобы представить первую адаптацию Ами и Тами. Она понравилась Матти, и так между нами родилась великая гармония— сначала по скайпу (Матти живет в Бруклине), а затем в моей мансарде в Новаре рядом с театром, когда мы непосредственно готовились к постановке. Для меня это было мечтой: у Матти такое же культурное прошлое, как и у Берлинa, Гершвинa, Сондхейма… и он посещает семинары BMI, представленные в Tick, Tick… Boom! (второй раз упоминаю фильм Лин-Мануэля Миранды: тонкий намек не пропустить!).


Композитор Матти Ковлер вместе с Андреа Аскари


Ami e Tami — произведение, изначально написанное на иврите, затем переведенное на английский и, наконец, на итальянский... Как вы структурировали перевод и/или адаптацию текстов?


Раньше я читал либретто вслух, рассматривая слова как произносимые строки. Потом я долго напевал партитуру: я должен зрительно погрузиться в написанную музыку и прочувствовать слоги мышцами горла. В этом случае существовали записи как ивритской, так и американской версии. Поэтому у меня получился зрительно-кинестетико-слуховой подход.


В общем, я всегда действую по порядку от первой сцены до последней. Мое намерение состоит в том, чтобы во что бы то ни стало поддерживать идентичные гласные оригинала и все бесконечные внутренние и внешние рифмы. Очевидно, что полностью это невозможно, но мне не хотелось слишком рано сдаваться, не пытаясь найти решения, максимально приближенные к намерениям авторов, которых я переводил.


Основная проблема — не добавлять слоги к мелодиям, даже если итальянские слова всегда длиннее английских и почти никогда не усекаются. Затем я отчаянно пытаюсь быть максимально изобретательным с рифмами и аллитерациями, придерживаясь специфического языка отдельных персонажей, ища однородность между произнесенными и спетыми словами. Наконец, я пытаюсь найти посредника между музыкальностью и понятностью итальянского стиха и специфической информацией оригинального стиха… Короче: тяжелый труд!


Что касается оркестровки, написанной Матти Ковлером, осталась ли она прежней или претерпела изменения? На какой состав ансамбля она рассчитана?


Для итальянского дебюта оркестровка компакт-диска для симфонического оркестра была транскрибирована для (большого) камерного ансамбля и исполнена ансамблем Dedalo, специализирующимся на современной музыке, под управлением превосходного дирижера Марко Алибрандо. Исполнителям перкуссии и фортепиано пришлось изрядно попотеть!

Обложка итальянской версии альбома Ами и Тами, по мотивам Гензель и Гретель


Где состоялось первое итальянское выступление Ами и Тами и кто в нем участвовал? Как мы уже сказали, диск, доступный на стриминговых платформах, вышел буквально несколько дней назад.


Премьера мюзикла состоялась в театре Кочча (Сoccia) в Новаре в декабре 2019 года в обстановке полного погружения. В постановке Марко Якомелли (при участии режиссеров Костанцы Филарони и Массимилиано Пертикари) действие происходило на сцене, в партере, оркестровой яме и даже ложах театра. В главных ролях были Энеа Лоренцони (Ами), Марта Ноэ (Тами), Джулия Диомеде (Мать/Ведьма), Стефано Колли (Папа/Орк), Леонардо Песуччи (Имф) и Сильвана Изолани (Бабушка). Выступал также Детский Хор Белых Голосов театра Кочча под руководством Паоло Беретты и Альберто Веджиотти, а также хор и танцевальный ансамбль выпускников и студентов-актеров и режиссеров Школы Музыкального Театра. Звуковым оформлением и записью на компакт-диск итальянского каста занимался волшебник Донато Пепе.


Как вы думаете, почему у нас в Италии не знают «культурного мюзикла»? Когда речь заходит о мюзиклах, на ум приходят Grease или Cats, но никак не Вестсайдская История, например…


На мой взгляд, это обще-итальянское предубеждение к этому репертуару. Сеть оперных театров, которая могла бы предложить правильный контекст в оркестровом и производственном плане, не заинтересована в подобных постановках отчасти из-за стоимости прав, отчасти из-за страха перед «вторжением» нового репертуара, который подорвал бы статус-кво. Оперные театры опасаются, что несколько другой стиль пения подорвет доверие традиционных поклонников оперы.

Я считаю подобный взгляд вопиюще неправильным: это доказывают эксперименты в театре Communale в Болонье с мюзиклами Sweeney Todd и Il Bacio della Donna Ragno, в театре Carlo Felicе в Генуе с Вестсайдской историей и театре Coccia в Новаре с Rent и Oklahoma! . Их с огромным энтузиазмом встретила новая и гораздо более молодая аудитория, чем обычные посетители оперных абонементов.

Андреа Аскари, не могли бы вы рассказать нам что-нибудь о ваших следующих художественных проектах?


Я не могу пока афишировать названия, но сейчас я начинаю работать над мюзиклом, недавно удостоенным премии «Тони» (Бродвейский «Оскар»), и еще над оригинальным, полностью итальянским проектом. Даже с Матти у нас в воздухе витают некоторые идеи...


Спасибо, Андреа, за то, что были нашим гостем в Blog Della Musica.

Спасибо за гостеприимство. Всем хорошего музыкального театра!


Слушайте запись Ами и Тами на Spotify

LINKs

  • Facebook: https://www.facebook.com/scuolateatromusicale/

  • Instagram: https://www.instagram.com/scuolateatromusicale

  • Instagram: https://www.instagram.com/andreascari/

  • Facebook: https://www.facebook.com/mattikovlercomposer

  • Instagram: https://www.instagram.com/mattikovler/

  • Spotify: https://open.spotify.com/album/0nF9TrYlPFicSt1ZDfMOMF?si=fB-_5nJXTCm0whcepTjqmg

Photo Credits: Mario Finotti

Comments


Популярные сообщения
На этом языке пока нет опубликованных постов
Когда посты будут опубликованы, вы увидите их здесь.
Недавние Посты
Архив
Поиск по тегам
Тегов пока нет.
Подписывайтесь на нас
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square
bottom of page