top of page

Интервью с Андреа Аскари по случаю выпуска новой версии мюзикла Ами и Там на итальянском языке


Blog Della Musica by Silvia Spadon.


Андреа Аскари, либреттист, актер и музыковед перевел на итальянский язык оперу для детей «Ами и Тами (по мотивам" Гензель и Гретель") американо израильского композитора Матти Ковлера. Мы встретились и взяли у интервью по случаю недавнего выпуска альбома "Ами и Тами" на всех музыкальных платформах потокового вещания.

Сегодня мы принимаем Андреа Аскари на страницах Blog della Musica. Здравствуйте и добро пожаловать: для тех, кто еще не знает вас, не могли бы вы рассказать нашим читателям о себе?

Всем привет и спасибо за гостеприимство! Вот уже 25 лет своей жизни я посвящаю адаптации для итальянского зрителя известных и еще неизвестных мюзиклов в качестве переводчика, педагога и вокального постановщика. Чтобы научиться этому ремеслу, я провел много времени в театральном закулисье. Я сразу же специализировался на жанре Музыкального Театра, который мы могли бы определить как «Музыкальный Культурный Театр», (снобистский и ужасный термин, я понимаю! -:) ) Но тем не менее, его необходимо использовать, чтобы отличить более сложные и комплексные работы, такие как Вестсайдская история или Гамильтон от постановок, созданных для чистого развлечения, таких как Grease или Mamma Mia.


Среди многих мюзиклов, которые я помог представить в Италии на профессиональном уровне: Sweeney Todd, Company, Next To Normal и классический Oklahoma! В рамках своей преподавательской деятельности я перевёл на итальянский язык также мюзиклы Into The Woods, How To Succeed in Business и сумасшедший, но выдающийся Urinetown.


Андреа, вы родом из мира классической музыки, которую вы несколько "отодвинули", чтобы посвятить себя "Культурному Мюзиклу"...не могли бы вы рассказать нам что-то еще?


Правильно, у меня есть степень по фортепиано и по музыковедению, но изучая музыку 20-го века, я безумно влюбился в бродвейский мюзикл периода 80-х, когда в Италии он вообще не был в моде. Обычно я с головой бросаюсь в работу всестороннего актера: играю-пою-танцую. «Культурный мюзикл», о котором я говорил, хорошо представлен автором, любимым мною больше других - Стивеном Сондхеймом. Наставником Сондхейма был Оскар Хаммерштейн (соавтор мюзиклов Show Boat, Oklahoma! и многих других ).


Сондхейм дебютировал в 27 лет, написав тексты Вестсайдской истории для Бернстайна, в течение 7 десятилетий экспериментировал как автор текстов и композитор во всех возможных направлениях и в создании очень разных мюзиклов, в том числе Company (сейчас на Бродвее), и Sunday In The Park With George, получивший Пулитцеровскую Премию. В дальнейшем Сондхейм сам был наставником таких авторов, как Джонатан Ларсон (Rent) и Лин-Мануэль Миранда (Hamilton): в этом качестве он хорошо представлен в фильме Tick, Tick… Boom! с Эндрю Гарфилдом (транслируется на Netflix).


Я знаю, что вы преподаете с момента основания в Школе музыкального театра в Милане и Новаре—что именно здесь изучается?


Школа расположена в четырех уникальных и очень разных театрах: традиционном Teatro Coccia в Новаре, огромном Arcimboldi в Милане, Teatro Politeama Pratese в Прато и Maggiore в Вербании. Сам факт пребывания актеров в полностью действующих театрах уже является невероятным образовательным опытом. Трехлетний курс готовит профессиональных актеров, способных проявить себя в различных ипостасях Музыкального театра. Несмотря на свой молодой возраст (в следующем году школе исполнится 10 лет), это первая школа такого рода в Италии, позволяющая получить признанную государством академическую степень, эквивалентную трехлетней степени любого другого университета.


Изучаемые предметы организованы в десять секторов: актерские, лингвистические, физические и вокальные, дисциплины драматургии и сценарного мастерства, музыки, историко-методологические, сценографии, педагогики, организации постановок, и режиссуры. Это три года полной отдачи! (нажмите здесь, чтобы узнать больше: www.scuolateatromusicale.it)

Сцена из мюзикла "Ami e Tami" Матти Ковлера.


Среди прочего, в вашей деятельности заметно участие в итальянской постановке мюзикла/оперы под названием «Ами и Тами» американо израильского композитора Матти Ковлера, запись которой только что вышла на всех стриминговых платформах. О чем это?


Ами и Тами — прекрасный пример так называемого "культурного мюзикла", о котором я говорил ранее: сочетание оперы и мюзикла, потрясающая симфоническая оркестровка с на редкость актуальным и красноречивым либретто Мэтью Келли, полным магического реализма. Вы можете найти здесь все: отголоски Равеля из L'Enfant et les Sortilèges или Дебюсси из La boîte à joujoux вместе с Canto d’Amore Изотты, смесь чечётки и Босса-новы. Однако среди этих аллюзий из прошлого возникает очень своеобразный и персональный виртуозный мелодический стиль (достаточно трудный для вокального исполнения!).


Как началась встреча Андреа Аскари и Матти Ковлера, автора этой работы?


К постановке в оперном театре Coccia меня привлек режиссер Марко Якомелли: у меня была всего пара недель, чтобы представить первую адаптацию Ами и Тами. Она понравилась Матти, и так между нами родилась великая гармония— сначала по скайпу (Матти живет в Бруклине), а затем в моей мансарде в Новаре рядом с театром, когда мы непосредственно готовились к постановке. Для меня это было мечтой: у Матти такое же культурное прошлое, как и у Берлинa, Гершвинa, Сондхейма… и он посещает семинары BMI, представленные в Tick, Tick… Boom! (второй раз упоминаю фильм Лин-Мануэля Миранды: тонкий намек не пропустить!).


Композитор Матти Ковлер вместе с Андреа Аскари


Ami e Tami — произведение, изначально написанное на иврите, затем переведенное на английский и, наконец, на итальянский... Как вы структурировали перевод и/или адаптацию текстов?


Раньше я читал либретто вслух, рассматривая слова как произносимые строки. Потом я долго напевал партитуру: я должен зрительно погрузиться в написанную музыку и прочувствовать слоги мышцами горла. В этом случае существовали записи как ивритской, так и американской версии. Поэтому у меня получился зрительно-кинестетико-слуховой подход.


В общем, я всегда действую по порядку от первой сцены до последней. Мое намерение состоит в том, чтобы во что бы то ни стало поддерживать идентичные гласные оригинала и все бесконечные внутренние и внешние рифмы. Очевидно, что полностью это невозможно, но мне не хотелось слишком рано сдаваться, не пытаясь найти решения, максимально приближенные к намерениям авторов, которых я переводил.


Основная проблема — не добавлять слоги к мелодиям, даже если итальянские слова всегда длиннее английских и почти никогда не усекаются. Затем я отчаянно пытаюсь быть максимально изобретательным с рифмами и аллитерациями, придерживаясь специфического языка отдельных персонажей, ища однородность между произнесенными и спетыми словами. Наконец, я пытаюсь найти посредника между музыкальностью и понятностью итальянского стиха и специфической информацией оригинального стиха… Короче: тяжелый труд!


Что касается оркестровки, написанной Матти Ковлером, осталась ли она прежней или претерпела изменения? На какой состав ансамбля она рассчитана?


Для итальянского дебюта оркестровка компакт-диска для симфонического оркестра была транскрибирована для (большого) камерного ансамбля и исполнена ансамблем Dedalo, специализирующимся на современной музыке, под управлением превосходного дирижера Марко Алибрандо. Исполнителям перкуссии и фортепиано пришлось изрядно попотеть!

Обложка итальянской версии альбома Ами и Тами, по мотивам Гензель и Гретель


Где состоялось первое итальянское выступление Ами и Тами и кто в нем участвовал? Как мы уже сказали, диск, доступный на стриминговых платформах, вышел буквально несколько дней назад.


Премьера мюзикла состоялась в театре Кочча (Сoccia) в Новаре в декабре 2019 года в обстановке полного погружения. В постановке Марко Якомелли (при участии режиссеров Костанцы Филарони и Массимилиано Пертикари) действие происходило на сцене, в партере, оркестровой яме и даже ложах театра. В главных ролях были Энеа Лоренцони (Ами), Марта Ноэ (Тами), Джулия Диомеде (Мать/Ведьма), Стефано Колли (Папа/Орк), Леонардо Песуччи (Имф) и Сильвана Изолани (Бабушка). Выступал также Детский Хор Белых Голосов театра Кочча под руководством Паоло Беретты и Альберто Веджиотти, а также хор и танцевальный ансамбль выпускников и студентов-актеров и режиссеров Школы Музыкального Театра. Звуковым оформлением и записью на компакт-диск итальянского каста занимался волшебник Донато Пепе.


Как вы думаете, почему у нас в Италии не знают «культурного мюзикла»? Когда речь заходит о мюзиклах, на ум приходят Grease или Cats, но никак не Вестсайдская История, например…


На мой взгляд, это обще-итальянское предубеждение к этому репертуару. Сеть оперных театров, которая могла бы предложить правильный контекст в оркестровом и производственном плане, не заинтересована в подобных постановках отчасти из-за стоимости прав, отчасти из-за страха перед «вторжением» нового репертуара, который подорвал бы статус-кво. Оперные театры опасаются, что несколько другой стиль пения подорвет доверие традиционных поклонников оперы.

Я считаю подобный взгляд вопиюще неправильным: это доказывают эксперименты в театре Communale в Болонье с мюзиклами Sweeney Todd и Il Bacio della Donna Ragno, в театре Carlo Felicе в Генуе с Вестсайдской историей и театре Coccia в Новаре с Rent и Oklahoma! . Их с огромным энтузиазмом встретила новая и гораздо более молодая аудитория, чем обычные посетители оперных абонементов.

Андреа Аскари, не могли бы вы рассказать нам что-нибудь о ваших следующих художественных проектах?


Я не могу пока афишировать названия, но сейчас я начинаю работать над мюзиклом, недавно удостоенным премии «Тони» (Бродвейский «Оскар»), и еще над оригинальным, полностью итальянским проектом. Даже с Матти у нас в воздухе витают некоторые идеи...


Спасибо, Андреа, за то, что были нашим гостем в Blog Della Musica.

Спасибо за гостеприимство. Всем хорошего музыкального театра!


Слушайте запись Ами и Тами на Spotify

LINKs

  • Facebook: https://www.facebook.com/scuolateatromusicale/

  • Instagram: https://www.instagram.com/scuolateatromusicale

  • Instagram: https://www.instagram.com/andreascari/

  • Facebook: https://www.facebook.com/mattikovlercomposer

  • Instagram: https://www.instagram.com/mattikovler/

  • Spotify: https://open.spotify.com/album/0nF9TrYlPFicSt1ZDfMOMF?si=fB-_5nJXTCm0whcepTjqmg

Photo Credits: Mario Finotti

 

Comments


Популярные сообщения
На этом языке пока нет опубликованных постов
Когда посты будут опубликованы, вы увидите их здесь.
Недавние Посты
Архив
Поиск по тегам
Подписывайтесь на нас
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square
1.png
  • White LinkedIn Icon
  • White Google+ Icon
  • White Twitter Icon
  • White Instagram Icon
  • White Facebook Icon
  • White SoundCloud Icon

© 2022 by Floating Tower © Фотография Марка Гуревича

bottom of page